第731章 这都是命中注定
作者:
红标瑰夏 更新:2023-03-19 19:57 字数:3237
或许崔珉贞觉得,就算是情侣,在私底下或许什么都会做,但有人在的时候,多少也会矜持一点吧。
一点适当的挨挨碰碰,就已经显得足够亲密,可以误导旁人了。
特别是像她这样有一定社会地位的女子,在与爱人相处时,不需要像某些特殊职业的女性在工作场合那样,做得那么夸张;也不会黏乎乎地像连体婴儿一样。
那样都会给人感觉有些轻浮,画风错位。
所以她只是略显云淡风轻,表现得既不排斥和杜采歌有身体接触、又没有刻意地做出太火热的举动。
她连续举杯,向杜采歌敬酒。
等崔珉贞说了几句恭喜的话,朴慧妍接过话题。
她没有急于开启视频让崔先生和杜采歌聊天,而是在小小地恭维几句后,又将话题带到了杜采歌最喜欢最擅长的领域——电影领域。
她用好奇、兼有一些小崇拜的目光看着杜采歌,用不算字正腔圆、但很流利、用词很规范的华语问道:“杜先生,我看了您昨天参加的访谈节目,您的一些见解实在是……实在是太棒了,让我茅塞顿开,想通了很多东西。我可不可以请您指点一下?”
杜采歌笑道:“请讲,指点不敢当,我们交流一下。”
朴慧妍眨着那双细长,而且很媚的眼睛:“昨天您说,我们亚洲的电影要在西方国家取得漂亮的票房,就得让西方观众看懂。可是要怎么才能让西方观众看懂呢?”
所以说朴慧妍是个很聪明,很知道怎么在男权比较强大的棒子国社会生存的女性。
她很懂得怎么满足男人小小的虚荣心,让男人自我感觉很好——比如,通过认真地询问他擅长的,能解答的小问题,在他回答之后摆出崇拜的眼神:哇你好厉害啊!
这个时候,大部分男人都会飘然,感觉良好。
而当男人自我感觉很好时,就很容易对当时陪伴在身边的女性有更多的好感。
“怎么让西方观众看懂?”杜采歌笑道,“其实我在昨天的节目里已经讲过了。”
朴慧妍用近乎撒娇的语气说:“那是讲给大家听的,我想听您讲一点……”
她身体前倾,越过杜采歌看了看崔珉贞,“用华语怎么表达?”
“私货。”崔珉贞笑眯眯地说。
“对,私货!”
杜采歌无奈笑道:“其实就是那些,我没保留什么,该说的都说了。就是尽量以动作片、科幻片为题材,减少叙事,减少说教,减少哲学思考,增加打斗场景,使用符合西方人思维方式的叙事方式……”
“您讲明白一点嘛!”
杜采歌心说,你这么对我发嗲,你男人知道吗?贵圈真乱啊……
他收摄心神,笑着回答:“我举个例子吧。”
他把“贫民窟的百万富翁”的剧本简略地讲了一遍,这个剧本他已经写了出来在上面备案了,不怕被剽窃。
讲完后他在朴慧妍崇拜的目光里说:“这是我新写的剧本。你看,这部电影想表达的,其实是东方式的,缘分,宿命,有点偏佛家的东西。我如果拍摄这部电影,会反复地用“命中注定”这词。但是呢,这个西方观众也能看懂啊,他们会从自己的思路去理解。其实他们没有真的懂,是理解错误了,但他们觉得自己能看懂。而且奇妙的是,虽然他们的理解有偏差,但并不影响他们理解剧情。”
停顿了一会,杜采歌问:“你知道在剧中那句台词,‘这都是命中注定的’,我会用什么英语来表述吗?”
“什么词?”朴慧妍想了想,“it’sfate?destiny?”
看得出来,朴女士的英语一般般。
杜采歌没有纠正她说,fate一般指坏的命运和结局,而这个剧本里是大团圆结局,不适合;destiny其实还算合适,但并不深度符合电影里想要表达的。
“it’swritten。”
朴慧妍再次露出疑惑的目光,她将这个词咀嚼了一会,“written……写好了的。命运已经写好了,是想表达这个吗?”
“这是让西方观众去理解的。他们会觉得,哦,原来这就是东方思维,东方人认为,命运是早已写好了的。”
“那……其实原意是怎样的呢?”
杜采歌没有回答,而是反问她,“当剧本里的主角说出,‘这一切都是命中注定’的,你会去怎么理解?”
朴慧妍目光向天,漂亮的眉毛微皱,过一会才缓缓点头,表情有些微妙:“我懂了。”
杜采歌不知道她懂了什么。
对这句话“这一切都是命中注定的”,不同文化下的人,一定会有不同的见解。
就算是相同文化下成长起来的人,观点也会有微妙的区别。
而如果翻译成“it’swritten”,那就更是完全另一个意思了。
但妙就妙在,不管你是什么文化的人,都能从中领悟到一些东西。
至于你领悟到的,和导演想表达的是否一致,那就呵呵了。
“贫民窟的百万富翁”这样一部优秀的剧情片,投资1500万美元,却拿到了3.78亿的全球票房。
大赚特赚。
其中在北美拿到了1.41亿。
而在中国内地,则拿到了5400万人民币的票房。
别嫌少,那个年代,内地票房都不怎么样,那个时候全国荧幕数才刚刚4000块,仅仅是药神时代的二十分之一。
如果2020年上映,“贫民窟的百万富翁”在中国拿到20亿票房简直易如反掌。
而且“贫民窟的百万富翁”在中国上映时,盗版已经满天飞了,没几个人会选择去电影院看。
所以不能用票房来判断这部电影在中国受不受欢迎。
通过豆瓣、论坛等可以了解到,其实当初“贫民窟的百万富翁”在中国也是相当受到观众喜爱的。
这样一部被许多不同文化都能接受、喜爱的偏文艺性质的电影,真的相当难得。
如果是变形金刚那种爆米花电影,只要爽、画面酷就够了,剧情非常浅显,大家都能接受。
可是“贫民窟的百万富翁”这种其实比较有深度的电影,表面上深刻反映印度社会和印度文化,实际上是反映西方人眼里印度社会和印度文化的电影,却能受到全世界的喜爱,确实不简单。
何况它不仅仅是受到观众喜欢,也被专业人士喜欢,它拿到了多个大奖,在2009年的奥斯卡金像奖和美国金球奖上几乎是横扫之姿。
在全球各个电影节、各种评奖体系里,总共获得137个电影奖项,80个奖项的提名。
所以这部电影真的很让人深思。
杜采歌一直觉得,如果能深刻理解这部电影,就能拍出让本土、也让海外观众都能接受的电影来。
朴慧妍没有结束她的提问。
她继续说:“杜先生,您在昨天的访谈节目里说,希望导演们不要去故意迎合西方观众。”
顿了顿,她才提出自己的问题:“可是假如要迎合西方观众,应该怎么拍?”
杜采歌不由得笑了:“很简单啊。男主角是西方英俊又粗犷的男子,有一点缺点,但真诚热情。女主角是本国的漂亮女孩,有一个小肚鸡肠、或者落后愚昧、或者偏执狭隘的本国男朋友,或是丈夫。”
“西方男子做了些好事,比如与邪恶进行战斗,或者拯救地球,或者至少救了一个村子之类的。在这个过程中,本国的男人表现出种种可恨的一面,然后死了。而女主角当然要爱上西方男子。”
“虽然西方男子要回国了,他国内还有妻儿。但这个女人还是无怨无悔,怀上了他的孩子,等西方男子走后,一个人辛苦地把孩子拉扯大,等孩子大了,再让他去寻找那个西方男子——这就是西方世界的观众最爱看的故事。”
“处处体现了他们身为殖民者后代的傲慢自大,和播种全球的野心。”
崔珉贞翻了个白眼,娇声说:“可这样的电影,在本国是绝对不会受欢迎的。我们棒子国如果哪个导演敢拍这样的电影,绝对会被民众骂死。”
嘿,现在就“我们棒子国”了。以前你和我单独相处的时候,总是“棒子国如何如何,没有我们大华好。”
她在朴慧妍面前如此注重细节,看来朴慧妍应该是带着考察她的任务。
“我们大华国也不会允许的。国家越来越富强,民众越来越自信,这么谄媚的电影,在国内是绝对票房惨败的,”杜采歌笑道,“不过,如果我将剧本稍稍改一改,就能两头讨好了。”
“怎么改?”两个女人几乎同时发问。
杜采歌不假思索,因为这个问题是他早就考虑过的,“很简单啊,男主角选个亚裔、星条国国籍的帅气演员。女主角的身份变一下,是妖怪,或是吸血鬼,等等。女主角的原配,自然也是妖怪或者吸血鬼。故事情节也稍微调整,男主还是战胜邪恶,拯救世界,同时也想拯救女主的族群,让女主的族群能和人类和平相处。你们看,这不就两头讨好了?西方观众能看得懂也能接受,本国的观众也不会反感。”